Dneska jsme na češtině chtěli koukat na nějakou pohádku ale nešel nám zvuk. Takže jsme se chtěli pošťourat v nastavení. Jenže... Ono bylo v arabštině! A spolužačka na mě že ať to přeložim :D Jako já neumim arabsky. I když teda učim se. Jenže tak jako po domácky, takže si umíte představit jak to vypadá. Umim akorát tak přečíst to písmo, ale už nevim co to znamená :D
Podobně to vypadalo když jsem se chtěla naučit rusky. To bylo o velké prázdniny než jsem nastoupila na střední. Taky to skončilo tak, že jsem se naučila jenom azbuku :D jenže ruština má tu výhodu, že když už to přečtu, tak tomu vesměs jde rozumět, protože ruština je slovanský jazyk. Jo a řeckou abecedu taky přečtu, to jsem se naučila když jsme byli v Řecku. Takže na tom asi nejsem tak zle, umim přečíst řeckou abecedu, azbuku a arabštinu. Dobře já! :D
Jo, ale abych se vrátila k tý spolužačce. To bylo asi před dvouma týdnama na zeměpise. Učitelka nám nabídla referát na téma Islámský stát (na Slovensku tomu řikáte Daeš, nebo aspoň ve slovenských zprávách tomu tak řikali) a tahle spolužačka hned "Janča, ta tomu rozumí!" A já "co? No.. tak jo." :D V pondělí jsem to odprezentovala a učitelce se to líbilo. Ale tvářila se hrozně překvapeně, jako kdyby většinu věcí slyšela poprvé :D
Takhle jednou o češtinu...
16.12.2015 10:12:19
Mam retardovaný spolužačky. Teda aspoň jednu. Myslí si o mě divný věci
Komentáre